Log in

No account? Create an account

Pronunciation of Data

I was a bit surprised to find out that a word over which's pronunciation I'm fussy has three common pronunciations and my preferred pronunciation is particularly American. The word is 「data」

*ˈdeɪtə - Common between British and American speakers
*ˈdɑːtə - Mostly British
*ˈdætə - Mostly American and the way I pronounce it

I also treat it as a mass noun (although on rare occasions I'll talk about a datum as a data point) but use plural conjugation (I mostly use plural conjugation with mass nouns except for organisations of people).



I was just thinking about this word last week. I typically say "whose" instead; wish there were a proper word for it.
"Whose" is the proper word. I agree that it seems odd, though, that we have who-whose and which-whose as pairs.
Interesting. I think I might've been explicitly taught "which's" for that circumstance, but given how long ago it must've been, I couldn't state that with certainty. Interesting link, although I'm not a fan of the "let's reword the sentence to avoid the question" approach; IMO anything that avoids rapid, fluid production of language is something we should be wary of.
Which's is definitely not standard English, although it gets used colloquially. I would have expected to you have learned "of which" as the more formal, standard option.

The "reword the sentence" advice makes sense to me depending on the context. There are some grammatical constructions that are not actually errors but are regarded as such by many people (e.g., split infinitives, ending sentences with prepositions). If I'm editing someone's resume, I will reword things to avoid those constructions even though they are not in error, because it's very important that nobody PERCEIVE them as being in error. In those circumstances I would reword "whose" to "of which" if possible.